来源:短剧之家人气:195更新:2024-10-04 18:58:07
前半年没怎么去电影院,没事就看了个范天安的短片释压,它名为Hãy tỉnh thức và sẵn sàng。某站上有,在线可看。
短片就一个镜头,长14min。看过《金色茧房》的,应该再熟悉不过,它差不多就是电影的第一个镜头。只是从左到右,车祸的发生位置,换了一个方向。
除了车撞反应,一拨人的反应有点演绎,以及血脚上桌有点恶趣味,电影对“保持清醒”的言说自道讽刺,还是挺明显的。至于我为何觉得,那个反应不太对,原因就是“万恶的”可以暂停,并允许拖动进度条的功能。
我倒回去,看了又看。不对。
这是玩笑话。我只是觉得,正常街头突发事件,每个人只拥有自己的有限视角。如果背对一切,那就近乎茫然无知,而不可能立刻找对声音与方向,还旋即起身看热闹。类似的血光砍杀反应,同样玩长镜头的侯孝贤,把握得最到位——也最接近我的经验。
电影到底在说什么呢?主人公讲得头头是道,是朋友叹息得啧啧有味,却对周围一切——啤酒妹或玩火小孩感到厌倦与不耐。自然,他也没有对车祸有任何反应,而是进入古典乐的陶冶。待主降临的人类,在爆炒的大火、喷火表演以及找火点烟几处传递,已经解释了“神赐给人类的火”,如何视而不见地熄灭。这是电影要讲的主题吗?也许压根不是。瓶子倒了,啤酒流逝一半才是。
一般说来,长镜头容易被认为炫技。像这个短片,在我看来,最重要的却是开场即出现的对白声音。不是说它对白处理得多么好,而是导演要讲的话题,最可能藏在里面。看起来没有前因后果的话,它其实比人物环境,更容易消失藏匿。
我为什么陈述得比较肯定呢?因为很快的,范天安的长片首作《金色茧房》,它基本上也讲了一出类似的事情。一起车祸,一个突然需要主人公去照顾的小孩子。
《金色茧房》的台湾译名,叫《雾中潜行》,取了“雾中风景潜行者”的意思,安哲又老塔,长镜头 长镜头,双重暴击。香港译名《雾旅人》,倒是很切题,有食字“梦旅人”的意思。而像《金色茧房》这样的电影,为了你的睡眠健康,我建议只在电影院观看。如果条件不具备,投个影吧。
“鸡鸣以前,你要三次不认我。”
看《金色茧房》,差不多是跟着电影,回了一次家。回家之路,于我而言总是那样漫长。它从普世大众的世界杯直播与大保健现场,抽身而出,奔赴处理死亡。主人公携侄子归乡,吸入早已稀薄的记忆瘴气,烈度依旧。那是云上日子,是雾中风景,是幻梦墓园。
短片里的我主,也要降临。当越南呈现出海拔差异,以至灵魂亦有高度差。返璞意味着时间会倒流,时空要乱入,最神奇的,就是自然万物好像都被摄影机控制了意志,配合演出——或者说,主人公的想象,改变并扭曲了眼前时空。并且打下这几行字的我,也不觉得是在胡说八道,因为《金色茧房》它要讲的,就是归园田的内倾故事。
唤醒沉睡观众的媒鸡,总来那套话术的老阿婆,翩跹的金色蝴蝶化蛹结茧,是谁跋山涉水,经过漫漶泥泞,只为投入那清浅溪涧的溘然长梦。而一个长镜头,一趟乡野骑行,水牛群与小铜鼓,一位老者在模糊的天色中,化为清晰的面孔,讲完他的一生——夫复何求。
如果喜欢短剧之家请分享给身边的朋友,站内广告是本站能持续为大家服务的立命之本还望顺手支持一下^_^
Copyright © 2019-2024 · 短剧之家 www.n2ping.co